Varză roşie nemţască cu mere / German red cabbage with apples

Share on Facebook0Tweet about this on TwitterShare on Google+0Email this to someonePrint this page

Dacă-l întrebi pe un neamţ de “Apfelrotkohl”, îi bistoş c-o halit aşe ceva. Dacă întrebi 10 bucătari nemţi, o să afli 11 reţete diferite. Io fac aşe ceva prima dată, după o reţetă adaptată din mai multe. No, să gătim dară varză roşie nemţască cu mere.

If you ask a german about “Apfelrotkohl”, definitely he ate at least once. And if you ask 10 german cooks about it, you will hear 11 different recipes. For me it is the first time I cook this and I combined more recipes. So, let’s cook german red cabbage with apples.

DSC_0199

Ingrediente (pentru 8 porţii):
– o varză roşie
– 125 g. de unsore de gâscă (puteţi înlocui cu altă unsore)
– o cană de zamă de zburătore (io am folosit de raţă)
– o cană de vin roşu (opţional)
– tri cepe mici
– juma de kil de pireu de mere
– şase bobe de ienupăr
– cinci cuişore
– tri-patru foi de dafin
– 200 g. jeleu de struguraşi (opţional)
Timp de preparare: un ceas juma
Costul ingredientelor pentru o porţie: 0,75 euro

Ingredients (for 8 persons):
– one red cabbage
– 125 g. goose fat (or any other fat)
– one cup chicken, goose or duck soup (I used duck soup)
– one cup red wine (optional)
– three small onions
– half a kilo mashed apples
– six juniper berries
– five cloves
– three-four bay leaves
– 200 g. redcurrants jelly (optional)
Preparation time: one and a half hour
Cost of ingredients per serving: 0,75 euro

Varza se taie în patru, se ţâpă cotoru’ la goz, apoi se taie în fâşii subtâri. Ceapa se taie cuburi. Cuişorele şi ienupăru’ se pune într-un “plic” de ceai sau într-un tifon care se leagă. Musai să facem aşa, că alea nu se mâncă şi altfel îs greu de recuperat din varză. Unsorea se topeşte într-o olă, după care se slobode ceapa. Când ceapa începe să se coloreze, ţâpăm în oală varza, mestecăm bine şi lăsăm vo tri minute. Dup-aia băgăm zama, vinu’ (sau o cană de apă), pireu’ de mere, condimentele şi sare după gust. Dacă vă place, puneţi şi piper. Când totu’ începe să clocotească, daţi focu’ pe mic şi astupaţî ola c-un capac. Lăsaţi să şarbă un ceas, apoi luaţî capacu jos. Daţi iară flacăra pe maxim şi opriţi focu’ când zama o scăzut de tăt. Ca să şie perfectă varza, băgaţî şi tri linguri babane de jeleu de struguraşi şi mai mestecaţî o dată calumea. Se mâncă, de obicei, ca garnitură la gâscă.

Cut the cabbage in four, throw the core, then finely slice. Chop the onion. Place the cloves and juniper berries into a tea bag or into a tied gauze. Must do so, you don’t want to eat them and it would be difficult to collect them later from the cabbage. Melt the fat into a pot, then add onion. When gently coloured, put the cabbage, mix well and cook for three minutes. Pour the soup, the wine (or a cup of water), add mashed apples, spices and salt. If you like it, you can put also pepper. When it starts boiling turn the heat to minimum and cover with a lid. Let it simmer for an hour, then take off the lid. Turn again the heat on up and when the juice dropped, turn it off. To make a perfect cabbage just add also three big spoons of red currants jelly and mix well. It is usually served with roast goose.

Made by: Gelu

Comments

comments

Responses are currently closed, but you can trackback from your own site.

Comments are closed.

Designed by Free Wordpress Themes and Sponsored by Curry and Spice